Do they record the audio separately? Or is it all taken in one shot? I think I remember watching some cheap indie films whose audio and video, particularly the
What are the benefits for viewers of subtitling over dubbing -or- dubbing over subtitling foreign TV and film? I've noticed some media will opt for subtitles,
How about dubbing for fight sequences? Do the actors dub for the fight sequences as well or is any other method used like using the original set audio along wit
When I lived in the US in 2007, I noticed that "Planet Earth" was dubbed by Sigourney Weaver. (This made Attenborough's reference to "Alien" when talking about
When watching dubbed versions of Shakespeare plays adapted into film (that use the original dialogue, as opposed to loose adaptations) and translated into my la
I have been watching Solar Crisis (1990) and it seems to be completely dubbed. The mouth movements have that Godzilla-like anti-synchronization. However, many
I am learning Spanish and just finished watching Seasons 1 and 2 of Netflix's Daredevil with Spanish audio and Spanish subtitles. I was struc
For example: When American Dad is aired in Germany in German are the originally English-language songs such as "Is She Not Hot Enough" and "We've Been Bad" (Kra
I'm not a native English speaker. Where I live, English movies get dubbed. However, I hear a lot of people watch TV series or movies in Englis
When you record your voice in the studio to sync it with the video, how do you make sure to create the same emotion that you had while shooting? Somehow dubbin
American movies are usually dubbed in Canadian French (Canadian voices with French accent) first, then dubbed in French French (French voices). The first dubbin
When watching Brave in German I noticed that the songs actually haven't been translated (and redubbed accordingly). Rather than that, they were just left in the
This might seem like a simple question, but I believe the answer isn't so simple. One might think that lines of dialogue are only directly translated, as though
I'm trying to find out the original language version of Luchino Visconti's film La caduta degli dei (Götterdämmerung). Both Wikipedia and IMDB list it
Like 'Powerpuff Girls', all the characters seems to have the same voice after many years. Due to aging, their voices will be changed especially with kids. But h
Did Wonder Woman (2017) receive an official dub into the Hindi language? Several Quora questions say that it would not, but I found people pointing to pirated v
Is there an undubbed version of Hercules (1983) in which you hear Lou Ferrigno's original voice?
The 2006 film Snakes on a Plane had a version edited for US television that censored profanity, often with hilarious replacements. The most famous is Samuel L.
I was watching a Spanish version of "Circle of Life" from The Lion King (1994) and noticed that Simba's sneeze-- presumably recorded by Jonathan Taylor Thomas--
In the Italian translations of Sapkowski's novels, "witcher" is translated as strigo.1 However, the Italian dub of the Netflix series (and the video games) use